tag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post4305746766662431159..comments2024-03-19T00:19:55.496+01:00Comments on Gorilla.cz: Deset projektů, které si bez dabingu neumíme/nechceme představit (část druhá)Lukáš Frantahttp://www.blogger.com/profile/02436057387378404765noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-41652759444012556522014-04-18T02:35:52.365+02:002014-04-18T02:35:52.365+02:00Ze seriálů ještě určitě původní Dallas, kromě chyt...Ze seriálů ještě určitě původní Dallas, kromě chytlavé znělky si pamatuju, že mě jako hodně malého vždycky do obýváků, když se máti dívala, přitáhnul JRův hlas ve skvělém podání Karla Jánského. A pak další seriál s Patrickem Duffym - Krok za krokem, především díky skvěle zvládnutým dětským rolím, Pavlu Zedníčkovi (fakt nevím, jestli se mi jako Duffy víc líbí Zedníček nebo Jiří Dvořák) a především díky fenomenálnímu Filipovi Jančíkovi, který daboval Codyho.<br /><br />A z filmů jednoznačně Prci, prci, prcičky (a ty jsem i v originále viděl), výborný překlad a opět skvělý Filip Jančík, jak je postava Stifflera dokonalá, tak v češtině mi přijde ještě dokonalejší, třeba tahle scéna:<br /><br />"Suck me, Beautiful" - https://www.youtube.com/watch?v=mlV6A3BLVBE<br /><br />"Vykuř mi ho, krásko!" - https://www.youtube.com/watch?v=LdtRYOPBNqkAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-69110020875891999052014-04-17T23:25:33.104+02:002014-04-17T23:25:33.104+02:00Vánoční prázdniny: To první video je z toho roku 1...Vánoční prázdniny: To první video je z toho roku 1991. Mě se teda nejvíce líbí ten z Primy.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-13414121688761409872014-04-17T23:17:51.988+02:002014-04-17T23:17:51.988+02:00Možná mě budete kamenovat za kacířský názor a uzná...Možná mě budete kamenovat za kacířský názor a uznávám, že jde o zvyk, ale myslím, že kvalitní dabing je u seriálu Dexter, Rašilov a Bebarová jsou skvělí.<br />A opravdu, opravte ten popis u Christmas vacation, je to úplně blbě, druhý je Juřička a první nevím, ale Oliva určitě ne.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-45827434637951033232014-04-17T17:38:49.661+02:002014-04-17T17:38:49.661+02:00Ještě bych přidal britský seriál Haló, haló. Ten u...Ještě bych přidal britský seriál Haló, haló. Ten už si jinak než v českém znění neumím představit. =D Modré podoledne vládne!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-20660293556869586292014-04-17T17:34:06.091+02:002014-04-17T17:34:06.091+02:00Dabing je ošemetné téma. Když se koukneme do nedáv...Dabing je ošemetné téma. Když se koukneme do nedávné minulosti, byli a stále jsou tu výborní dabéři s velkým charizmatem, citem a hlavně s dávkou profesionality. V dnešní době je velký problém jak v režii dabingu, která velmi často bývá odbývána, tak v nové generaci dabéru, která prostě není! A podle mne ještě problém způsobují televize, které si nechávají dělat dabing narychlo a to samé je u filmů, které jdou do kina a nebo rychle na DVD. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-64628690124281648202014-04-17T15:50:38.737+02:002014-04-17T15:50:38.737+02:00Jenom bych chtěl dodat, že kdyby Biebera režíroval...Jenom bych chtěl dodat, že kdyby Biebera režíroval Tommy Wiseau, tak by to byl filmový zážitek roku!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-70649757782911560762014-04-17T15:45:46.929+02:002014-04-17T15:45:46.929+02:00Máš pravdu - tu 2. ukázku s popiskem Petr Oliva da...Máš pravdu - tu 2. ukázku s popiskem Petr Oliva dabuje Juřička :(Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-22467909778394830052014-04-17T15:27:05.707+02:002014-04-17T15:27:05.707+02:00Vánoční prázdniy mají tři dabingy. V prvním dabing...Vánoční prázdniy mají tři dabingy. V prvním dabingu dabuje hlavní roli Ivan Richter, dabing byl vyroben v roce 1991 pro VHS. Ve druhém dabuje Tomáš Juřička, tento dabing si nechala vyrobit Nova v roce 1996. Ten třetí si nechala udělat Prima v roce 2002 a zde dabuje Petr Oliva. Ve vaší ukázce to v žádném případě není Petr Oliva, akorát ho tím zhazujete. Pan Oliva je výborný dabér, výborně nadaboval třeba Alfreda v trilogii Temný rytíř.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-17933846763017329892014-04-17T14:39:05.575+02:002014-04-17T14:39:05.575+02:00Scalex: Chápu všechny tvé argumenty a s některými ...Scalex: Chápu všechny tvé argumenty a s některými i souhlasím. Ale napadá mě možná kacířská myšlenka, jestli překlad a dabing MUSEJÍ být do detailu stejné jako originál ? Překlad knihy také není otrocký překlad slovo od slova, ale využívá se rozdílu mezi jazyky - jiný slovosled, ustálená rčení, důraz na jiná slova apod. Není to nakonec lepší než být purista a lpět na každém nepodstatném detailu ?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-21150209208799044942014-04-17T13:47:34.593+02:002014-04-17T13:47:34.593+02:00Je to kombinace všeho zmíněného. Zvyk, neznalost o...Je to kombinace všeho zmíněného. Zvyk, neznalost originálu a také to, že dřív šlo přeci jen na dabing více peněz než dnes, takže se dabování věnovalo o něco více času. To bylo samozřejmě ku prospěchu věci. Taky se - jak jsem psal v diskusi pod minulým dílem - herci v dabingovém studiu potkávali. Takže hádka se natáčela jako scénka a návaznost jednotlivých vět na sebe tak byla podstatně uvěřitelnější než když každý dabér nahrává svoji část dialogu sám.<br /><br />Ještě bych podotkl, že v tomto článku se jedná o naprosté výjimky, u kterých je ta kvalita přeci jen vyšší, než u jiných dabingů (i starých). A s některými i tak nesouhlasím a nemyslím si, že by ty dabingy byly tak dobré. Prostě jsme si na ně za ty roky zvykli a teď už nám cokoli jiného přijde divné. Ale stačí se podívat třeba na původní český dabing Dobyvatelů ztracené archy a porovnat si to, co říkají s původním scénářem a zjistíme, že v českém dabingu se mluví o něčem naprosto jiném, než co postavy skutečně říkaly. Překlad naprosto mimo. Ostatně i kultovní scéna, při níž Indy odstřelí bojovníka s mečem, je půvabná právě tím, že při ní Indy mlčí. Jen hodí otrávený pohled a suše toho chlápka odpráskne. V českém dabingu je tam, čertvíproč, přidáno "Di do hajzlu." Úplně zbytečně. <br /><br />Takže ne, žádný zlatý český dabing. Jen některé dabingy nejsou tak úplně k zblití, na rozdíl od ostatních. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05880122043153462042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-23211628134829425802014-04-17T13:22:11.086+02:002014-04-17T13:22:11.086+02:00Spíše dříve byl dabing na špatné úrovni. A nám se ...Spíše dříve byl dabing na špatné úrovni. A nám se líbí hlavně proto, že jsme si na něj zvykli, protože tu nic jiného nebylo, jak tu píše už někdo přede mnou. Stačí se podívat na dabing třeba nového Star Treku nebo na jakýkoliv animák a hned je jasné, že náš dabing je pořád prvotřídní. Jasně, originál je občas nepřekonatelný, ale my se rozhodně nemáme za co stydět.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11331763717847808288noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-60124502569051425152014-04-17T13:04:54.445+02:002014-04-17T13:04:54.445+02:00mě jediné co chybý, tak vždycky někde v textu &quo...mě jediné co chybý, tak vždycky někde v textu "první část naleznete zde: odkaz" jinak plně souhlasím, někde si to ebz dabingu už ani neumím představit.<br />A lidi, co na dabing jen plivou bych postavil ke zdi ;-)Nick Flyerhttps://www.blogger.com/profile/05565443201664571297noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6700273703757874704.post-38350420873232897772014-04-17T12:47:37.435+02:002014-04-17T12:47:37.435+02:00No není náhoda, že píšete samé staré pořady. Zajím...No není náhoda, že píšete samé staré pořady. Zajímalo by mě to, jestli je to tím, že dřív byl kvalitnější dabing nebo jestli je to tím, že nebyla možnost koukat v originále a na dabovanou verzi jsme si zvykli, až se nám teď líbí víc než originál.Anonymousnoreply@blogger.com